Trends & Lifestyle

 

Dolaylay โฮมสเตย์กลางหุบเขา .

จนในช่วงฤดูฝน สิ่งที่เรานึกถึงสำหรับ Green Season ก็คือการพาตัวเองออกไปอยู่ท่ามกลางธรรมชาติ สูดอากาศเย็นๆ ในทุกครั้งที่หายใจ ให้โอกาสให้ตัวเองได้พบปะกับผู้คน ผู้คนและบรรยากาศใหม่ๆ ให้หัวใจและร่างกายได้เติมเต็ม

Doolaylay is a homestay surrounded by mountains and greenery in Kalayaniwattana District. It is an ideal destination to escape back to nature during green season. 

雨季来了,万物复苏,泰北的雨季气候宜人,有暴热的阳光,也有瞬间降温的阵雨,这时候最适合走进大自然,呼吸新鲜空气。

และ Doolaylay โฮมสเตย์กลางหุบเขา ในอำเภอกัลยาณิวัฒนา ก็เป็นจุดหมายที่เราเลือกเดินทางไปพักกายพักใจ ใช้เวลา 2 วัน 1 คืนกันที่นี่

在我们2天1夜的旅程中,位于清迈边境小镇盖拉亚尼瓦塔纳县的Doolaylay民宿也是我们精心挑选的民宿之一。

ไม่ต้องแปลกใจเมื่อเสิร์ชหา Doolaylay ในกูเกิ้ลแมพแล้วไม่เจอ เพราะเราจะได้พิกัดของที่นี่ก็ต่อเมื่อเราได้ทำการจองโฮมสเตย์ในช่องทางอินบ๊อกของเพจ Doolaylay เป็นที่เรียบร้อย

The homestay does not appear in Google Maps but you will receive the GPS when you have already booked via its Facebook page. It takes about 100 kilometers from the city on curvy Chiang Mai - Samoeng road. 

不用奇怪为什么你会在谷歌地图上找不到Doolaylay的地标,因为我们也找不到,之所以能预定到民宿,我们是通过Facebook专页联系到民宿主人。

แต่ก่อนจะถึง Doolaylay เราแวะดื่มกาแฟกันที่ Ker Lee Grow (เกอลีโกล ภาษาปะกาเกอะญอ แปลว่า บ้านสายลม) เป็นร้านกาแฟเพียงหนึ่งเดียวในละแวก ปรากฏตัวริมทางข้างถนนอย่างน่ารัก พื้นที่ด้านในถัดจากร้านกาแฟเป็นโฮมสเตย์ไม้ไผ่ติดวิวภูเขาลูกโต รู้สึกได้ถึงความเย็นสบายจากสายลมที่พัดผ่านตลอดเวลา ไม่ต่างจากส่วนของร้านกาแฟที่มีมุมให้เราได้นั่งจิบกาแฟ รับลมเย็นๆ เคล้าบรรยากาศเขียวขจีโดยรอบ 

On the way to Doolaylay, there is a Ker Lee Grow homestay with the cute coffee shop surrounded by mountains. Ker Lee Grow is Karen language means "House of Wind". That's why we can feel the cool breeze all the time. 

在到达Doolaylay民宿之前,大家将会有一次难得的机会走进咖啡馆,对,是白克伦族人的咖啡馆Ker Lee Grow,大概的寓意是“风吹过的地方”,沿途山路崎岖,凉风徐徐,非常舒服。生活在这里的人们尽可能的不去破坏大自然,做到真正的依山傍水,人类的渺小不足以对抗自然,更何况大自然对这里的族人已经非常友好了。

สวัสดี Doolaylay, ท้องฟ้าในวันแรกที่เราเจอกัน ไม่ได้สดใสอย่างที่คิด เมื่อฝนตกปรอยๆ ตลอดทั้งวัน แต่ก็รู้สึกถึงความฉ่ำเย็นจากสายฝน กลิ่นดินและหญ้า ทั้งจากภูเขาที่โอบกอด ถ้าจะให้นิยาม โฮมสเตย์แห่งนี้เปรียบเหมือนบ้าน ที่ต่างคนต่างเดินทางจากหลากสารทิศและมาใช้ชีวิตใต้หลังคาเดียวกัน กินข้าวหม้อเดียวกัน ช่วยกันล้างจาน ใช้ห้องน้ำเดียวกัน แลกเปลี่ยนบทสนทนารอบกองไฟ แล้วบันทึกช่วงเวลานี้ไว้ในความทรงจำก่อนแยกย้ายกันไป จนไปโดนใจผู้กำกับสร้างเป็นพล็อตหนังเรื่อง Low Season   มาแล้ว

It takes only 2 minutes’ drive from Ker Lee Grow to Doolaylay. The homestay is like home where people from different places gather together, make new friends and get to know more about each other by doing activities in the homestay.

嗨~你好Doolaylay,这里的一切都非常随性又很小心,生怕破坏了浑然天成的美。我们刚到的第一天,并没有看到想象中的蓝天美景,因为骤变的天气送来了一整天的阴郁,时而伴随着滴答滴答的雨滴飘来一阵凉风,时而你又能感受到风的味道和泥土的芬芳 Doolaylay就像神话传说一般的存在,大家来自世界各地,却像家人一样生活在这里,哪怕是一天也毫无违和感的与每个人生活在同一片屋檐下。大家一起做饭,一起洗碗,有公用的洗浴室和卫生间,在篝火堆旁述说着自己的旅行故事

ภายในบริเวณมีบ้านทั้งหมด 4 หลัง ใช้สำหรับรับแขก 2 หลัง เป็นบ้านไม้ไผ่แบบห้องนอนรวม แยกห้องสำหรับชายหญิง ทุกอย่างถูกเซ็ตไว้ให้ผู้เข้าพักได้ใช้พื้นที่ร่วมกัน มีส่วนกลางสำหรับร่วมโต๊ะทานข้าวพร้อมหน้าพร้อมตา มีชานยื่นออกไปในส่วนเอาท์ดอร์ให้นั่งชมเมาท์เทนวิว และนั่งล้อมวงสนทนาหรือว่าทำกิจกรรมรอบกองไฟยามค่ำ บางครั้งก็เป็นที่จัดคอนเสิร์ตเล็กๆ จากศิลปินที่แวะเวียนกันมามอบเสียงเพลง สร้างความสุข ให้กับคนในบ้านหลังนี้

The 2 of 4 houses in the area are for guests. They are shared bamboo houses separated for men and women. Everything is set up for guests to share space. There is the common area for the dining table, an outdoor terrace overlooking to the mountain view and for the campfire at night. 

这里共有4栋木楼,有2栋用于招待友人,分男生宿舍和女生宿舍,但凡要来这里的游客,都知道自己只有一张地铺的私人空间,更多的空间和时间都需要和大家共同使用,共同生活在一起,例如,在一张大桌子上就餐,在一片大露台上一起看风景,围在一堆篝火边分享各自的故事。有时候也会举办小型表演,艺术家的音乐演奏。

เรื่องข้าวปลาอาหาร ที่นี่จัดให้ครบทั้ง 3 มื้อ เป็นเมนูราดแกงง่ายๆ ทำร้อนๆ จากในครัว เตรียมไว้ให้มื้อละ 3-4 อย่าง ถึงเวลาก็มาตักเอาเอง แล้วมานั่งกินด้วยกันที่โต๊ะอาหารส่วนกลาง ส่วนอย่างอื่นทั้งน้ำอัดลม เบียร์กระป๋อง โซจู มาม่า ก็มีให้พร้อมสรรพ (แต่อันนี้ถ้าจะกินต้องซื้อ ไม่รวมอยู่ในค่าที่พัก)

The food is provided 3 meals a day. It's a homecooked rice and curry served hot from the kitchen. It a self-service meal that you can serve yourself. 

这里的厨房提供一日三餐,每餐有3-4样菜,到时间就自己来盛饭,都是简单但又热气腾腾的美食,就像在自己家一样,几乎没有餐桌礼仪等等。除了喝水,这里还有碳酸饮料和啤酒,以及简单方便面出售。

ที่นี่จะรับจองได้ครั้งละไม่เกิน 4 คน (ถ้ามาด้วยกัน) เพราะความตั้งใจจริงๆ ของโฮมสเตย์นี้ก็คือการเดินทางมาคนเดียวแล้วมาทำความรู้จักกับเพื่อนใหม่ที่มาเจอกันที่นี่ โดยมีกิจกรรมและเสียงเพลงที่ใช้เชื่อมโยงระหว่างกัน 

The homestay can accept reservations for no more than 4 people at a time (in case come into a group) because the true intention of this homestay is to travel alone and meet new friends here with activities and music used to connect with each other. 

民宿有规定一次预定人数不超过4位,更大程度上是想让更多不认识的人有机会在这里认识,让孤独的你不在孤独,让你的故事被更多人听到,让音乐和风的声音拉近彼此间的距离。

กิจกรรมนอกบ้านในแต่ละวัน จะอิงตามฤดูกาล เช่น ในฤดูฝนก็จะพาไปดูนาขั้นบันได,  ดูทะเลหมอกหรือดูพระอาทิตย์ตกในฤดูหนาว ซึ่งกิจกรรมต่างๆ ทางบ้านจะเป็นคนจัดสรรให้ตามสถานการณ์ ไม่มีแผนหรือโปรแกรมแบบทัวร์

Daily outdoor activities depend on the season, for example, visit rice terrace in the rainy season or enjoy the sea mist or the sunset in winter. The staff will allocate the activities according to the situation. No fixed tour programs.

来到民宿的客人都会在不同时期参加不同的室外体验活动,比如,有时候去参观梯田,有时候去看日落,但只要到达民宿,你都会了解到近期有哪些室外体验活动。

ไม่ใช่แค่ทะเลหมอกยามเช้า หรือว่าทางช้างเผือกยามค่ำ สิ่งสำคัญที่สุดที่ Doolaylay ตั้งใจมอบให้แก่ผู้มาเยือนก็คือมิตรภาพดีดีจากคนแปลกหน้า และได้ใช้ชีวิตในพื้นที่ไกลโพ้นกับคนที่ไม่เคยเจอกันมาก่อนในชีวิต ได้อยู่กับตัวเอง โฟกัสสิ่งตรงหน้า เพื่อกลับมาเข้าใจตัวเองมากขึ้น เพราะบางทีหัวใจและร่างกายของเราอาจต้องการสิ่งเหล่านี้บ้างเป็นบางครา 

这里不只是参观晨雾, 或者看夜晚的银河,Doolaylay 带给大家的是陌生人之间的友谊。 有可能是你一生中从未见过的人,他来自遥远的地方, 和你一起专注于当下,这会让你更了解自己,也让你更知道自己想要什么和不想要什么。

เช้าตรู่วันรุ่งขึ้นคลื่นทะเลหมอกลูกใหญ่ก็เคลื่อนตัวมาทักทาย ขณะที่เราต้องบอกลาเพื่อนใหม่ที่ได้ทำความรู้จักกันที่นี่ ก่อนที่จะเดินทางกลับ

清晨的薄雾散去,也是昨夜相聊甚欢的彼此即将分别的时刻。

แต่ก่อนจะออกจากอำเภอกัลยาณิวัฒนา เรามุ่งหน้าไปยังร้าน Porwa ที่มีเมนูพิซซ่าเป็นไฮไลท์เด็ด เราสั่งพิซซ่าหน้าเห็ดถอบ ที่เป็นหน้าพิเศษที่เสิร์ฟเฉพาะฤดูกาล กิมมิกสนุกๆ ของที่ร้าน คือการให้เราได้ลงมือทำพิซซ่าด้วยตัวเอง ตั้งแต่การนวดแป้ง โรยวัตถุดิบแต่งหน้าพิซซ่า พิซซ่าที่นี่เป็นพิซซ่าแป้งบาง เต็มด้วยเห็ดถอบเคี้ยวกรุบกรอบ เบคอน ชีสยืดๆ ที่ใส่มาอย่างจัดเต็ม เสิร์ฟจากเตาร้อนๆ หอมอร่อย เห็ดถอบเคี้ยวกรุบบนแป้งพิซซ่านุ่มๆ เป็นอะไรที่ถูกต้อง ยิ่งได้น้ำเสาวรสเย็นๆ ของที่ร้านทำเองมาดื่มคู่ซักแก้ว ก็ยิ่งชื่นใจเป็นทวีคูณ เป็นการปิดท้ายทริป ด้วยความอิ่มท้องและประทับใจ 

The trip in Kanlayaniwattana district does not complete without visit Porwa restaurant. The pizza is the highlight. Porwa serves pizza with seasonal topping and the puff ball mushroom is recommended. It is a homemade pizza that the owner let guest make pizza step by step. Reenergizing your soul with the cold passion fruit juice which offer a natural sweet taste. 

 

回程路上,盖拉亚尼瓦塔纳县境内还有一家好吃的披萨店Porwa非常值得推荐,我们点了当地野生菌披萨,只有在雨季才能采集到的野生菌。我们在这里可以自己动手制作披萨,任何你想吃的食材都由你自己放上去,不论是培根肉还是起司,甚至是难得的野生菌片都可以随意摆放。烤好的披萨搭配店家自制的百香果果汁,一切都是如此恰到好处,令人流连忘返。

ฝากความเห็น




x